Продолжаем изучать особенности делового общения с американцами на примере. Продолжение комической зарисовки...
Генри (продолжает): Что касается конкурентов, то мне бы хотелось узнать ваше мнение о них. Вы, несомненно, лучше меня знаете местные условия и владеете такой информацией. Да, кстати, в рамках возможной модернизации вполне реально установить в Вашем офисе более современную систему основанную на IP телефонии связи. Вы ведь наверняка звонили в приемную, чтобы предупредить меня, что задерживаетесь, но там было занято, а потом звонили сотрудникам, но за рулем много звонков не сделаешь, так?
Галеев: Да, все именно так и было.
Генри: Так вот, система виртуального номера абонента, если хотя бы одна линия у вас в офисе свободна, сразу выведет Вас на нее и быстро соединит что на мобильный, что на Skype… (Пауза).
Но и я тоже хорош. Не дал Вам сразу номера моего «русского» мобильного телефона, который сейчас у меня. Вот, запишите.
Так, что скажете о моих предложениях? Могу ли я рассчитывать на встречу с Вашим Генеральным директором в ближайшее время? У нас ведь время также ограничено.
Галеев: Сейчас мы это узнаем. (Звонит по телефону) Борис Сергеевич, это Галеев… Я сейчас разговариваю с господином Филдом. У него весьма перспективные предложения, как мне кажется. Он хочет договорится о встрече с Вами… Понял… (прикрывает трубку рукой, обращается к Генри) Борис Сергеевич предлагает встретиться завтра в 10.00 утра (Генри утвердительно кивает)… Хорошо, значит встречаемся, все втроем завтра утром. До свидания.
Генри (невинным голосом): А можно ли к утру подготовить несколько документов вот по этому списку?
Галеев (шутливо качает головой): Ну, Вы коварны, господин Филд. Хорошо, постараемся все подготовить и перевести. Значит у Лены сегодня - сверхурочные.
Генри: В следующий раз зовите меня просто Генри, о-кей?
Галеев: Что ж, а вы тогда меня - Равиль, ладно?
Генри: Окей, до свидания.
Галеев: До свидания.