Заявка на обратный звонок
* поле, обязательное для заполнения

Ч24 Бизнес переговоры американцев с русскими

Читайте продолжение истории о ведении деловых переговоров иностранцев с русскими.

ЭПИЗОД 3-Й

Сцена 2-я

Снова в кабинете Генри.

Питер: И вот, когда мы вышли в коридор, я вновь сквозь неплотно прикрытую дверь услышал голоса (а я уже довольно много понимаю по-русски). Они говорили что-то вроде «в курилке»:

- «Видно не понравилась ему «медведевка». И салат не доел, и посидеть с нами не захотел…

- Да, медленно у нас с ним дело идет, а теперь, боюсь, еще медленнее будет»…

Питер (продолжает): Так и есть. И главное, видишь, они сами это понимают. Зачем же так странно ведут себя? Сидят ведь в целом «на мели» - едва прибыль в конце года, а приглашают на приемы, устраивают корпоративные праздники! И потом, столько пить – это же совершенно немыслимо! Я чувствовал, что могу опьянеть. А как бы я домой добрался?

Генри (смеется): Это точно… И ты почти все русские слова за столом забыл. А таксисты ведь по-английски не понимают.

(Серьезно) Дело в том, что ты недооцениваешь значения выпивки и алкоголя для жизни русских в этой «не самом теплом» климате страны, вообще и для общения с ними, в частности. Это самое важное условие для русских установления взаимного доверия. Они хотели стать с тобой поближе – услышать и увидеть какой ты без галстука, а ты им все удовольствие знакомства поближе испортил, когда сбежал Тут надо было подготовиться… Не пить наравне, но сидеть слушая их, и обсуждая все на свете с ними до конца или почти до конца праздника… Это означает проявил интерес к ним и уважение…

Назад

Далее

неформальные коммуникации в компании

Назад к списку